- O.E. yfel (Kentish evel) "bad, vicious," from P.Gmc. *ubilaz (cf. O.Saxon ubil, Goth. ubils), from PIE *upelo-, giving the word an original sense of "uppity, overreaching bounds" which slowly worsened. "In OE., as in all the other early Teut. langs., exc. Scandinavian, this word is the most comprehensive adjectival expression of disapproval, dislike or disparagement" [OED]. Evil was the word the Anglo-Saxons used where we would use bad, cruel, unskillful, defectiveharm, crime, misfortune, disease. The meaning "extreme moral wickedness" was in O.E., but did not become the main sense until 18c. Evil eye (L. oculus malus) was O.E. (adj.), or eage yfel.
lunedì 29 ottobre 2007
Etimologie - Etymologies #2
Pubblicato da Gianluca C. alle 17:37
Etichette: El Padrino, Etimologie - Etymologies
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
4 commenti:
... e comunque non spiega perchè ha un'accezione negativa.
Io sapevo che derivava dal fatto che i cattivi erano catturati dal diavolo ossia captivi, da cui l'italiano.
@gabblog non è vero che lo sapevi, l'hai letto su gabopedia
rispondo qui
http://zionthelion73.blogspot.com/2007/10/fons-communis.html
mi occuperò della rubrica "Etimologie - Etymologies" pennsando a te
Posta un commento